隆玲琼 Long Lingqiong (1983 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
病人 |
Kranke Frau
|
| |
|
| |
|
| 突然就会大哭,带眼泪的那种 |
Manchmal fängt sie plötzlich schrecklich an zu weinen, so richtig mit Tränen |
| 会不停地做噩梦,立体的那种 |
Manchmal hat sie ununterbrochen Alpträume, so richtig plastische |
| 会觉得床有不整齐的翅膀,飞的时候 |
Und manchmal glaubt sie, das Bett habe keine gleichmäßigen Flügel, wenn es fliege |
| 朝一边倾斜,倾斜 |
Kippe es auf eine Seite, kippe |
| 她说着就大笑起来,好像说着别人的事儿 |
Beim Sprechen bricht sie in Lachen aus, als ob sie die Worte eines anderen sagte |
| 我不解的神情只出现了一瞬间 |
Die Miene, die ich nicht verstehe, zeigt sie nur einen Augenblick lang |
| “你可能在嫌弃我” |
“Du lehnst mich wahrscheinlich ab“ |
| 她的声音突然就低沉而无限委屈 |
Ihre Stimme klingt plötzlich deprimiert und unendlich gekränkt |